我們即將停止對您所用瀏覽器的支援。
假如您繼續用您目前的瀏覽器來瀏覽Rapha.cc,您可能會經歷品質較差的網站效能。我們建議您下載下列其中一種的新版瀏覽器以在Rapha.cc上享有最佳的網站效能體驗。
我只能使用IE11很抱歉,您搜尋的條件我們找不到任何相關資料。
For a rider who first got in the saddle as an adult, Lael has cycled far and wide. Her first big feat was riding every inch of Alaska and now, with Rapha, she’s ready to embark on a whole new set of adventures.
Read the interviewNo ordinary bike racer, Colin turned down the WorldTour to focus full-time on the greatest, grippiest US gravel grinders. Now, he travels from home in Texas to races across the country in the shining Spartan caravan he refurbished in his own backyard.
Read the interview從參加自行車越野國家錦標賽到訓練新一代的車手,從身為世界排名頂尖的碎石路賽好手到一位全職的視覺設計師,Sarah Sturm過得既充實又忙碌,而且騎車還只是她豐富、精彩生活的起點。
Read the interviewAfter a bizarre but brilliant year of racing, founder Simon Mottram, staff and friends of Rapha pick their stand out moments.
How did the great female champions of seasons past stay fit over the winter? Author Isabel Best revisits some of her favourite tales of winter riding from the female cycling icons celebrated in her book, Queens of Pain.
Rapha Prestige挑戰小型業餘隊伍騎越壯闊的地域,進行一場無支援、無領隊的探險騎乘,一隊人馬一起騎車和完成挑戰。精彩可期的騎車活動遍佈全球各地。
在第一屆的#Festive500挑戰活動過了九年之後,我們重新回顧這則Festive500創始人-Rapha前設計師Graeme Raeburn-為何得騎完1,000公里才頓悟到其實騎500公里就夠了的故事。
要在歲末佳節期間騎完五百公里對多數人來說就已經夠挑戰了,但某些騎士們總是會覺得自己必須要更進一步、精益求精。在您開始進行自己今年的騎乘之前,看看這一篇西雅圖Brevet騎旅的故事來找尋靈感,或是記取教訓和警誡。
當今年十月降下冬天的第一波白雪時,我們跟著三位Rapha騎士深入挪威面積最大的荒野森林之一,進行了一趟探尋’家外之家‘的大無畏、野外過夜之旅。
做好準備是雨天騎車的最佳對策。不管是熱帶氣候適用的輕盈、可收納式衣物,或是遇到寒冷大雨時所需的保暖防水服飾,都請往下繼續閱讀我們的指南,以了解面對各種天氣狀況的穿衣之道。
冬天騎車最艱辛,而成效卻也最好。雖然頗值得在寒冷的早晨出門騎車享受清新的陽光,但難以捉摸的天氣和短暫的白晝,再加上年底的節日聚會,都容易讓人把車子擺到一旁。以下是我們能讓您在冬季持續上路騎車的完全指南。
冬天騎車最艱辛,而成效卻也最好。雖然頗值得在寒冷的早晨出門騎車享受清新的陽光,但難以捉摸的天氣和短暫的白晝,再加上年底的節日聚會,都容易讓人把車子擺到一旁。以下是我們能讓您在冬季持續上路騎車的完全指南。
我們原版、終極冬季軟殼外套的新一代,Classic Winter GORE-TEX Jacket搭載最新一代的INFINIUM™面料科技與眾多的改良設計磅礴回歸,將助您享受而非忍受冬季騎乘。
EF Pro Cycling’s Colombian trio has experienced a great deal at this year’s Tour de France, with each of their journeys diverging dramatically. But from a glorious stage win to a heartbreaking crash and abandon, they’ve shared their experience together.
從地中海沿岸城市出發,沿途騎經法國中央高原,再爬到位在梅里貝勒滑雪渡假中心之上的高山公路,比2020年環法賽彷彿是在搭雲霄飛車。一覽我們最高殿堂級自行車公路賽的照片集錦,以回顧今年的環法點滴。
Three-times Canadian Cyclocross Champion. Three-times Pan American Cyclocross Champion. Cyclocross World Cup winner. It’s an enviable palmarès for any aspiring racer, but for 27-year-old Maghalie Rochette, this is just the beginning.
As the leaves fall from the trees and the sun sets shortly after each day’s stage finish, time is running out for riders to make their mark on this strangest of Tours. As ever, the third week is largely the preserve of the climbers and overall contenders but there are opportunities for the fastmen too. Here’s what to look out for on the run into Paris.
If the riders thought the first week was tough, it’s not about to get any easier. As the Tour travels from Lavaur and Lyon, we take you through all that will come in between.
Fasten your seatbelts for an unusually lumpy first week of racing that will take the peloton from the Med to the Massif Central.
As professional road racing makes its long-awaited return, we take you through the rearranged race calendar, highlight the favourites and look forward to what is sure to be a scintillating, if slightly strange, cycling season.
不同於其他的車服廠商,我們職業車手們比賽所穿的車服也可供您選購:不做劣質的復刻版,只有世界級的性能與舒適度。在古典賽贏得重大勝利,在世界最大型的比賽中拿下單站冠軍,跟俱樂部的車友們一起騎車 – 都是同一套車服。
有別於三週巡迴賽的另一個世界,自行車繞圈賽是需要專門車服裝備的獨特比賽項目。專為拚盡全力、疾速穿梭於柵欄間的繞圈賽所打造,Crit系列挾帶最新的炫亮反光設計 - 模擬選手車輪底下閃閃發光的馬路標線 - 強勢再現。
為您介紹我們全新的鏡款系列:為四種不同類型的騎乘所設計的四款新式鏡框,運用了我們創新的Rider Optimised Surface Enhancement先進科技 - 專為協助自行車騎士更迅速地辨識危險並進而能在腦中構思更順暢的騎行動線所研發打造。
Meet the most consequential team in professional cycling. Led by the brothers Williams and determined to make a difference in the sport, look out for the newest addition to the US pro ranks.
騎車運動有時候會顯得有點辛苦嚴肅,但其實真的不用那樣。騎乘妳的腳踏車是一種探險,一種自我對話,一種暫時逃脫現實。為了證明這一點,我們帶著四位騎士踏上了一趟加州公路騎車之旅;這趟旅行允諾她們可以隨性想停下來拍照玩耍就停下來拍照玩耍,並保證會有恐龍模型、瑪丹娜風格的髮型、美麗的沿途風景以及其他更多有趣的東西。
自行車運動有時候會顯得有點辛苦嚴肅,但其實真的不用那樣。騎乘妳的腳踏車是一種探險,一種自我對話,一種暫時逃脫現實,而我們跟Outdoor Voices的合作即證明了這一點。自從兩年前在馬約卡島的一趟自行車探險旅行中相識之後,我們就開始著手合作設計。現在,我們已準備好要發佈這個系列了。
在一個日常生活秩序被顛覆的世界裡,跳上單車是讓您的思緒可以漫遊徜徉、得以重拾您的日常例行事項以及為生活定調的一次機會。不管您是待在室內騎訓練台或是出門外騎,我們新近推出的各系列現在採用精心設計、匠心獨具的嶄新配色絢麗上市,要讓您做好邁向前方道路的準備。
From the chaos of last-minute cancellations to a more protracted pause, this spring has been unlike any other Tiffany Cromwell has seen. We caught up with CANYON//SRAM’s experienced Aussie road captain in Finland to hear how she is handling the new reality of life as a pro.
我們所製作的每一款車衣的設計都奠基於數千公里的穿著測試以及廣泛的研究與研發。但研發設計過程中的共通點也就到此為止。為了滿足每一位、每一類騎士的需求,我們高科技化的產品類別被分成四大系列,這份指南完整介紹說明各系列的差異性。
遭逢困厄時,最重要的是我們選擇如何應變、如何維持動力以及洞察逆境的態度與方式。我們很驕傲能夠融入、參與全球各地和虛擬世界裡的自行車社群 - 正展現出前所未有的凝聚力,各個騎士單獨騎車但卻絕不孤單。
在這個我們許多人都在家上班的時候,選擇這款Pro Team Lightweight Backpack - 採用專為上班前、下班後的訓練騎乘所設計的輕便、低調儲物收納功能,預先為重拾您的日常行程做好更高效的準備。
對我們許多人來說,在寒冷的月份裡為自己找尋堅持的動力可能比騎車本車還要具挑戰性。我們跟Zwift合作推出線上健身與體能訓練活動,將提供一系列的線上團體訓練騎乘,要讓您持續練騎以預備好挑戰Festive 500的體能狀態。
我們的連身車褲被穿著騎遍大江南北、全球各地。它們曾被穿著騎經人跡罕至的道路,橫越過某些國境與洲際大陸。它們被穿著騎上了Grand Tour賽事的頒獎台以及公路車傳奇歷史的扉頁。無論您要騎去哪裡,我們的系列裡永遠都有一件能滿足您下一趟騎乘所需的車褲在那兒等著您。
職業自行車賽是世上最艱辛的一種運動競賽。能讓贏家脫穎而出的是在混亂激戰中得勝和找到舒適度的能力。這雙Pro Team車鞋集三項先進科技於一身,歷經數年的研發和30,000公里的穿著測試,要讓您即使身處在最煎熬的激戰時刻,都能享有從容自在的舒適與優勢。
興沖沖地出門騎車卻沒穿夠衣服的話,您很快就會掉頭騎回家找中央空調暖氣吹。但是只要穿對多層次衣著,您便能盡情徜徉在您的冬季騎乘中。利用我們的指南瞭解如何讓自己在寒冷的日子裡保持溫暖的準則。
興沖沖地出門騎車卻沒穿夠衣服的話,您很快就會掉頭騎回家找中央空調暖氣吹。但是只要穿對多層次衣著,您便能盡情徜徉在您的冬季騎乘中。利用我們的指南瞭解如何讓自己在寒冷的日子裡保持溫暖的準則。
在她們準備迎向嶄新年度之際,來認識一下CANYON//SRAM的狂野女子車手們。2019年在各巡迴賽站、古典賽和各大錦標賽創下一連串精彩佳績之後,我們難得地拍到了她們不設防的感性獨白時刻。
我們在2020年以官方服飾贊助夥伴之姿重返Grinduro。獨家限定系列跟Grinduro招牌的碎石路混合登山車耐力賽主題相結合,將伴隨全新的活動日期和遍佈世界各地的新地點推出。介於gran fondo大型長距離賽事跟音樂嘉年華之間,它們是行事曆上最令人引頸期盼的自行車週末。
It’s not just mullets, mo’s, and Mitch at the Santos Tour Down Under – Rapha will be at the race once again with a pop-up hosting a packed schedule of rides and events for all. Join us in Adelaide to kick off the year in style.
Cycling is more than just a sport, it’s a way of life. Our newly expanded lifestyle collections take inspiration from cycling culture past and present while making use of the most technical fabrics for unmatched comfort and style. With this season’s new additions, the range now has you completely covered for life beyond the bike.
從和緩的暖身運動到讓人大汗淋灕的痛苦操練,室內訓練檯經常成為一台被咒罵的設備,但它自己難辭其咎。因為早在出現智慧訓練檯之前,它就已是要為比賽優勝及多項世界紀錄負責的肇因了。而現今已然出現了一波訓練檯復興運動。
The Rapha Foundation was launched earlier this year with the goal of building a better future for cycling by inspiring, empowering and supporting the next generation of racers. Boulder Junior Cycling were awarded a grant in the first round.
這件Explore Winter Tights冬季緊身褲善用我們受歡迎的Cargo Bib Shorts連身車褲的關鍵口袋設計並在小腿處增加大面積的反光褲片及溫暖的羊毛內裡刷毛面料,讓您在冬天的探險騎乘中不只能引人注目和保暖、還能裝好裝滿。
Rapha採用GORE-TEX最好的防水材質,打造出世上最優質的自行車服飾。Rapha與GORE-TEX雙劍合璧,我們一起拉高了自行車防水夾克的品質標準,要助您在最極端的天氣狀況下順利騎行前進。
我們的限量版Transfer系列與知名的荷蘭織品創新領導品牌Byborre合作,將休息與恢復帶往另一種全新的水準層級。創辦人Borre Akkersdijk在此為大家介紹這個新系列背後的精密針織技術。
To ensure our recently launched Mechanics collection withstands long days in the workshop, we had three builders and fixers test it out. Here, we catch up with the first of them, British frame builder and ultra-endurance rider Rob Quirk, for his take on a job that is one part profession, two parts passion.
Ahead of the latest episode of EF Gone Racing at the alternative calendar, read how Lachlan Morton fared in the legendary dash through the Dales.
對那些工作量繁重的人們來說,輕薄的面料並不耐穿。與老資歷的技師們聯手設計,我們結合了令人滿意的實在用料、經強化處理的鉚釘以及經橡膠塗層處理的衣飾花樣,打造出一個經得起時間考驗的休閒工作服系列。
How a children’s card game, an inspiring tweet, and a little ‘monster’ kept the good ship EF Education First afloat at this year’s Vuelta a España.
After hosting the Grand Départ of the world’s greatest stage race in 2014, the world’s best riders are returning to Yorkshire for the UCI Road World Championships from 21st – 29th September.
On Saturday 10th August, EF Education First Pro Cycling competed at the third event of their alternative racing calendar, the Leadville Trail 100, a 100-mile, out-and-back MTB race in the high mountains of Colorado.
Though the outcome had a familiar feel, the 2019 Tour was undoubtedly one of the most challenging and entertaining in recent memory. As the race scaled its highest peaks, some riders soared, others succumbed to exhaustion, and some even had to shelter from snow.
Is Alaphilippe growing stronger or weaker in yellow? Can Thibaut Pinot hold his form? Who is leading Ineos? And, just how much hotter can it get? Our third gallery of images from the Tour chronicles six stages that have given rise to more questions than answers.
After a week that saw the yellow jersey lost and regained, narrow time gaps on the climbs and gaping chasms in the crosswinds, our latest photo essay tells the tale of a tumultuous week at the Tour.
迂迴地蜿蜒騎行在法國的六角形版圖上,環法賽洋溢著典型的法式風情,盡攬高盧(喻:法國)的原野、山水景色,但是對我們大多數人而言,高山站的山路段才是最精彩、重要的。疾駛而過的Tourmalet(圖爾馬萊山)映照在我們車子的後照鏡裡,這一期的Doppio精萃點滴電子報將帶您一窺今年環法賽接下來的各個高山站。
Every year the Étape du Tour gives mere mortals the chance to go behind the barriers and experience the life of a pro. On closed roads, nearly 10,000 riders follow the same route as the queen stage, grinding up the climbs, swooping down the descents and finishing, arms aloft, atop a mountain summit.
Mike Woods is one of the peloton’s most engaging characters and, surprisingly to some, a Tour debutant. Before you get to know him better in the next episode of EF Gone Racing, we caught up with the Canadian climber to quiz him on his teammates.
Ride through the heart of England in one of the most demanding and rewarding events of the year, raising money for Ambitious about Autism on the way.
暫時從尋常的WorldTour賽程行事曆中脫身,Lachlan Morton去騎了一趟南北縱貫英國本土·大不列顛島的挑戰賽。他從Cornwall(康瓦耳)出發一路向北騎到John o’ Groats北角,沿途遇到幾位‘追點人’加入他的騎乘。
A balance of high-altitude adventures and set-piece sprints, entertaining fans and empathising with riders, planning the Tour is no mean feat. On the eve of the great race, the second instalment of the digital Doppio reviews each of the Tour’s twenty-one stages.
In the first of four double-shots of digital road racing reportage to be published in July, we review the runners and riders in this year’s Grand Boucle.
Justin Williams is the US National Elite Road and Criterium champion and one of the fastest sprinters in road cycling. He’s also from south central Los Angeles. A man with his path to the top blocked at every turn.
一次仿效您的公路車偶像和挑戰自我體能極限的機會,Etape du Tour·環法前哨賽是世界上最盛大的運動賽事之一。在職業車手們挑戰同一賽站的這個週末,我們要來重溫2019年那一屆的活動,並介紹說明為什麼跟Rapha Cycling Club一起騎車是最棒的事。
在一個跟分裂劃上等號的地區,一對兄弟重新合體一起騎上1600公里抵達伊斯坦堡,一邊發掘新的道路、一邊破除舊有的迷思。
In the final instalment of the Rapha Roadmap, its author Oliver Duggan recaps the conclusions from each chapter and plots his prescribed course for cycling’s future.
哥倫比亞的自行車運動呈現出它前所未有的強盛之勢。二十一世紀初期的先鋒騎士Rigoberto Urán和Nairo Quintana在此運動的一級賽事中仍是叱咤風雲,近期則加入了像是Egan Bernal – 去年環加賽的冠軍 – 以及他隊友Ivan Sosa等等新一代的神奇小子。但EF Education First Pro Cycling是否已發掘出一位超越他們所有人的天才車手了呢? 在他身穿粉色隊服在卡利(哥倫比亞城市)初登場的前夕,Rapha採訪了這位21歲的Sergio Higuita。
Accessibility to fans is one of professional cycling’s greatest attributes but, as the Rapha Roadmap finds out, there’s work to be done to make the sport as open at the grassroots level.